Orta asya tefsirinin söz varliğinda sorunlu bazi kelimeler üzerine notlar

dc.contributor.authorBoltabayev, Saidbek
dc.date.accessioned2024-09-29T16:35:17Z
dc.date.available2024-09-29T16:35:17Z
dc.date.issued2022
dc.departmentKarabük Üniversitesien_US
dc.description.abstractİlk dönem İslamî eserler arasında iki Kur’an tefsiri bilinmek tedir. Bunlardan biri Anonim Tefsir adıyla da tanınan Orta Asya Tefsiridir. Hem satır-arası tercüme hem tefsir özelliği gösteren bu eser Türkçe Kur’an tercüme ve tefsirleri aras ında bilim dünyas ına ilk tan ıtılan nüsha olup birçok çal ışmaya konu olmuştur. Sat ır-arası tercüme kısmının Karahanl ı Türkçesi, hikâye ve açıklamaların bulunduğu tefsir kısmının Harezm, yer yer Çağatay Türkçesi özellikleri gösteren bu eser tarihî Türkçe kaynaklar aras ında özellikle dili ve söz varl ığı bakımından müstesna yere sahiptir. Bu yazı Orta Asya Tefsirinde geçen beş kelime üzerine hazırlanmıştır. İlk olarak özgün şeklinin “çaw şa-” oldu ğunu dü şündüğümüz fiilin, ard ından “tegiz”, “ança?”, “awuçam”, “?ırmaçı” kelimelerinin üzerinde durulmuş, farklı dönem ve eserlerdeki şekilleri dikkate alınarak etimolojileri yapılmıştır.en_US
dc.identifier.endpage79en_US
dc.identifier.issn1302-6011
dc.identifier.issue44en_US
dc.identifier.startpage63en_US
dc.identifier.trdizinid1185800en_US
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/1185800
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14619/12640
dc.identifier.volume2022en_US
dc.indekslendigikaynakTR-Dizinen_US
dc.institutionauthorBoltabayev, Saidbek
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofTürkbiligen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.titleOrta asya tefsirinin söz varliğinda sorunlu bazi kelimeler üzerine notlaren_US
dc.typeArticleen_US

Dosyalar